「The Edge Of Glory」Lady Gaga 歌詞和訳(日本語訳)-「ジ・エッジ・オブ・グローリー」レディー・ガガ-

「The Edge Of Glory」Lady Gaga 動画(youtube)

「The Edge Of Glory」Lady Gaga 歌詞和訳(日本語訳)

There ain’t no reason you and me should be alone tonight, yeah, baby! (Tonight, yeah, baby!)
今夜、あなたと私が一人ぼっちになる理由なんてないわ、ベイビー
And I got a reason that you’re who should take me home tonight (Tonight)
でも、今夜あなたが私を家に連れ帰る理由ならある
I need a man that thinks it’s right when it’s so wrong
間違ってることでも正しいって思ってくれる男が私には必要なの
(彼女のすることに関して他の人が間違ってるって言っても、正しいって応援してくれる男のこと)
Tonight, yeah, baby! (Tonight, yeah, baby!)
今夜、そう、ベイビー
Right on the limits where we know we both belong tonight
今ぎりぎりの限界にいるの、二人とも今夜ここにいるってわかる限界に
(相手がもうすぐ死んでしまうから二人ともここにいるのは今夜しかいない)

[Bridge:]
It’s time to feel the rush, to brush the dangerous
焦りを感じ始め、(死の)危険が頭をかすめる時だわ
I’m gonna run right to, to the edge with you
私は走るわ、果てまであなたと一緒に
(相手が死ぬギリギリまで一緒にいるという意味)
Where we can both fall far in love
私たちが深い愛に満たされるあの果てまでに

[Chorus:]
I’m on the edge of glory, and I’m hanging on a moment of truth
今わたしは栄光の果てにいて、真実の瞬間にしがみついてるの
Out on the edge of glory, and I’m hanging on a moment with you
栄光の果ての向こうで、あなたと一緒にその瞬間にしがみついてるの
I’m on the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge,
果てに、果てに、果てに、果てに、果てに、果てに、果てにいる
I’m on the edge of glory, and I’m hanging on a moment with you
栄光の果てで、あなたとその瞬間にしがみついてるの
I’m on the edge with you.
あなたと一緒に果てにいるの

Another shot before we kiss the other side
もう一度チャンスを、私たちがあの世でキスをする前に
Tonight, yeah, baby! (Tonight, yeah, baby!)
今夜、そう、ベイビー
I’m on the edge of something final we call life tonight
私は今、私たちが命と呼ぶものの果てにいるの
(Alright! Alright!)
(大丈夫さ、大丈夫!)
Put on your shades, ‘cause I’ll be dancing in the flames
サングラスをかけてちょうだい、今から私が炎のダンスを踊るから
Tonight, yeah, baby! (Tonight, yeah, baby!)
今夜、そう、ベイビー
It isn’t hell if everybody knows my name tonight
今夜みんなが私の名前を知っていればそう悪くもないわ
(Alright! Alright!)
(大丈夫さ、大丈夫!)

[Bridge:]
It’s time to feel the rush, to brush the dangerous
焦りを感じ始め、(死の)危険が頭をかすめる時だわ
I’m gonna run right to, to the edge with you
私は走るわ、果てまであなたと一緒に
Where we can both fall far in love
私たちが深い愛に満たされるあの果てまでに

[Chorus:]
I’m on the edge of glory, and I’m hanging on a moment of truth
今わたしは栄光の果てにいて、真実の瞬間にしがみついてるの
Out on the edge of glory, and I’m hanging on a moment with you
栄光の果ての向こうで、あなたと一緒にその瞬間にしがみついてるの
I’m on the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge,
果てに、果てに、果てに、果てに、果てに、果てに、果てにいる
I’m on the edge of glory, and I’m hanging on a moment with you
栄光の果てで、あなたとその瞬間にしがみついてるの
I’m on the edge with you.
あなたと一緒に果てにいるの

I’m on the edge with you
今あなたと一緒に栄光の果てにいるの
I’m on the edge with you
今あなたと一緒に栄光の果てにいるの
(You, you, you…)

[Chorus:]
I’m on the edge of glory, and I’m hanging on a moment of truth
今わたしは栄光の果てにいて、真実の瞬間にしがみついてるの
Out on the edge of glory, and I’m hanging on a moment with you
栄光の果ての向こうで、あなたと一緒にその瞬間にしがみついてるの
I’m on the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge,
果てに、果てに、果てに、果てに、果てに、果てに、果てにいる
I’m on the edge of glory, and I’m hanging on a moment with you
栄光の果てで、あなたとその瞬間にしがみついてるの
I’m on the edge with you.
あなたと一緒に果てにいるの

Lady Gaga(レディー・ガガ)とは

レディー・ガガ (Lady Gaga)は、アメリカの歌姫。

1986年3月28日生まれ。

本名はステファニー・ジョアン・アンジェリーナ・ジャーマノッタ (Stefani Joanne Angelina Germanotta)

オーストラリア・シドニー名誉市民でもある。

The Edge Of Glory(ジ・エッジ・オブ・グローリー)は、日本では2011年7月のドラマ『ジウ 警視庁特殊犯捜査係』のエンディングテーマ。